매 주, 영어와 한어로 하나님의 말씀이 선포됩니다. 말씀을 통한 하나님의 회복의 은혜를 풍성하게 누리시게 되시길 소망합니다~
Every week, the preaching is being preached in Korean as well as English. Hoping that you would richly experience the restoring grace of God through the message~
너희 안에 계신 그리스도 곧 영광의 소망, Christ in You, the Hope of Glory
설교자: 오수강 목사, Pastor Richard Oh
본문: 골로새서 1:26-28, Colossians 1:25-28
날짜: 2023-04-23
너희 안에 계신 그리스도 곧 영광의 소망

골로새서 1:26-28

26 이 비밀은 만세와 만대로부터 감추어졌던 것인데 이제는 그의 성도들에게 나타났고 27 하나님이 그들로 하여금 이 비밀의 영광이 이방인 가운데 얼마나 풍성한지를 알게 하려 하심이라 이 비밀은 너희 안에 계신 그리스도시니 곧 영광의 소망이니라 28 우리가 그를 전파하여 각 사람을 권하고 모든 지혜로 각 사람을 가르침은 각 사람을 그리스도 안에서 완전한 자로 세우려 함이니

계속해서 골로새서 강해를 진행하고 있는 가운데 오늘 우리가 함께 살펴볼 하나님의 말씀은 골로새서 1장 26절에서 28절까지의 말씀입니다.

바울은 그리스도의 사도로서 전 세계에 있는 그 분의 교회에 복음의 계시를 전파하는 막중한 책임을 맡았습니다. 이 임무는 다른 사도들의 경우와 마찬가지로 하나님께서 그에게 주신 직분이었습니다. 그러므로 바울은 사도직을 완수해야 할 필요성을 느꼈습니다. 바울은 “우리 구주 하나님이 명하신 대로”(디도서 1:3) 사도직의 직분을 받았습니다. 복음 전하기를 거부하는 것은 하나님의 직접적인 명령에 대한 불순종이었고 하나님의 진노와 심판을 불러일으켰을 것입니다. 바울이 복음을 전파하지 아니하였으면 그에게 화가 임했을 것입니다(고전 9:16)! 바울은 다른 사도들보다 더한 열심으로 사도직을 감당했지만(고전 9:15), 사도직을 다한 것은 단순히 자기가 원해서 한 것이 아닙니다. 그는 하나님의 명령으로 사도가 되었습니다. 그러므로 어떤 대가를 치르더라도, 그의 사역으로 인해 겪게 되는 고난에 상관없이 사도 바울은 하나님의 말씀을 온전히 알렸습니다. 바울은 하나님께서 그 분의 교회를 구원하시기 위해 그리스도께서 고난당하시도록 명하신 것처럼, 하나님께서 그 분의 교회를 섬기기 위해 자신의 고난을 지정하셨다는 것을 이해했습니다.

“...나는 이제 너희를 위하여 받는 괴로움을 기뻐하고 그리스도의 남은 고난을 그의 몸된 교회를 위하여 내 육체에 채우노라 내가 교회의 일꾼 된 것은 하나님이 너희를 위하여 내게 주신 직분을 따라 하나님의 말씀을 이루려 함이니라…” (골1:24-25)

하나님께서는 바울에게 그분의 말씀을 이방인들에게 온전히 알리는 직분을 주셨습니다. 구약의 선지자들은 그리스도 안에 있는 하나님의 구속의 계획에 대해 어느 정도는 이해하고 있었지만 그리스도의 구속 사역의 전체 범위에 대해서는 알지 못했습니다. 만세와 만대에 감취었던 것을 하나님께서 바울과 다른 사도들을 통하여 이제 전 세계 성도들에게 나타내셨습니다. 그래서 우리는 오늘 본문에서 이러한 말씀을 읽게 됩니다.

“...이 비밀은 만세와 만대로부터 감추어졌던 것인데 이제는 그의 성도들에게 나타났고 하나님이 그들로 하여금 이 비밀의 영광이 이방인 가운데 얼마나 풍성한지를 알게 하려 하심이라 이 비밀은 너희 안에 계신 그리스도시니 곧 영광의 소망이니라…” (골1:26-27)

사도들을 통해 계시된 비밀은 하나님께서 이방인들을 구원의 풍성함에 포함시키신 것입니다. 사도들을 통해 그리스도께서 유대인 가운데 믿는 자들 안에만 거하실 것이 아니라 “각 나라와 족속과 백성과 방언에서” 믿는 자들 안에 거하신다는 것이 계시되었습니다(계 7:9). “...하나님이 그들로 하여금 이 비밀의 영광이 이방인 가운데 얼마나 풍성한지를 알게 하려 하심이라 이 비밀은 너희 안에 계신 그리스도시니 곧 영광의 소망이니라…” (골 1:27) 우리 안에 계신 그리스도와 ‘영광의 소망’ 사이에는 어떤 관계가 있을까요? 우리에게 잘 알려져 있는 성경의 구절이 이에 대해 명확히 말씀하고 있습니다. 

“...그 안에서 너희도 진리의 말씀 곧 너희의 구원의 복음을 듣고 그 안에서 또한 믿어 약속의 성령으로 인치심을 받았으니 이는 우리 기업의 보증이 되사 그 얻으신 것을 속량하시고 그의 영광을 찬송하게 하려 하심이라…” (엡1:13-14)

여러분께서는 성경에서 성령이 하나님의 영과 그리스도의 영으로 언급되는 것을 보셨을 것입니다. 예를 들어 로마서 8장 9절을 읽어 보십시오:

“...만일 너희 속에 하나님의 영이 거하시면 너희가 육신에 있지 아니하고 영에 있나니 누구든지 그리스도의 영이 없으면 그리스도의 사람이 아니라…” (롬8:9)

이 구절에서 성령을 ‘영’, ‘하나님의 영’, 그리고 ‘그리스도의 영’이라고 부르는 이유는 무엇입니까? 왜 이러한 구별이 있을까요? 마틴 로이드 존스 목사님은 이것에 대해 다음과 같이 설명했습니다. 

“우리에게는 '하나님의 영'과 '그리스도의 영'이 있습니다. 이러한 변형의 의미는 무엇입니까? 여기서 내릴 수 있는 단 하나의 결론이 있습니다. 즉, 이러한 용어는 상호 교환 가능하다는 것이며, 이 둘은 모두 정확히 같은 의미를 전달합니다. 각각의 경우에 사도는 복되신 삼위일체의 세 번째 위격인 성령을 언급하고 있습니다. 그는 성령을 '영'이라고 부르며 '하나님의 영'과 '그리스도의 영'이라고 부릅니다. 그렇다면 왜 그는 이런 구별을 하고 있습니까? 이것은 어려운 문제이며 지금까지 많은 논의가 이루어졌습니다. 여기서 우리에게 확실히 가르쳐 주고 있는 것은 삼위일체 교리에 대해서 인데, 곧 신격 안에 세 위격, 성부, 성자, 성령하나님께서 계시다는 것입니다. 그러나 이것은 또한 삼위일체의 연합, 하나의 큰 연합 안에 있는 세 위격의 연합의 측면을 강조합니다. 왜냐하면 오직 한 하나님만 계시기 때문입니다. 따라서 이러한 용어들은 서로 바꿔서 사용할 수 있습니다.” (로마서, 마틴 로이드 존스)

성령은 하나님의 영이시요 그리스도의 영이십니다. 삼위일체 신격에는 세 위격이 계십니다. 그러나 성부, 성자, 성령이 한 본체이시기 때문에 삼위일체 안에 하나의 큰 통일성이 있습니다. 로이드 존스 목사님이 지적한 것처럼 하나님의 영과 그리스도의 영은 삼위일체의 세 번째 위격이신 성령을 가리키는 상호 교환 가능한 용어입니다. 갈라디아서 4장 6절에서 성령에 대해 어떻게 말씀하는지 주목하십시오:

“...너희가 아들이므로 하나님이 그 아들의 영을 우리 마음 가운데 보내사 아빠 아버지라 부르게 하셨느니라…” (갈4:6)

하나님은 성령, 곧 그 분의 아들의 영을 우리 마음에 보내셨습니다. 그러므로 그리스도는 성령으로 말미암아 모든 신자 안에 거하십니다. 다시 말씀드리지만, 우리 안에 계신 그리스도와 영광의 소망 사이에는 어떤 관계가 있습니까? 우리가 예전에 배웠고 에베소서 1장 13-14절과 같은 구절이 우리에게 가르쳐주는 것처럼 성령은 진실로 믿는 자들에게 주시는 하나님의 ‘인’입니다. 성령은 우리를 하나님의 가족의 참된 자녀임을 표시해 주는 그 분의 진정성의 도장입니다. 로마서 8장 9절이 우리에게 가르치듯이 “누구든지 그리스도의 영이 없으면 그리스도의 사람이” 아닙니다. 그러나 우리에게 그리스도의 영이 있다면 우리는 확실히 그분께 속한 것입니다. 우리 안에 계신 그분의 임재는 우리의 양자 됨의 인이요 약속된 영광의 보증입니다. 그리스도께서 다시 오실 때 우리의 낮은 몸이 그분의 영광스러운 몸의 형체로 일으켜지고 변화되어 만물을 새롭게 창조하실 때 그분과 함께 영원히 살 것이라는 보증입니다 (빌3:21). 

그리스도의 영은 우리를 내적으로 거룩하게 변화시키고 평생 동안 우리를 거룩하게 합니다(고후 3:18; 고후 4:16). 그리스도의 영은 우리가 성경을 받아들이고 하나님이 의도하신 대로 이해할 수 있도록 성경을 조명해줍니다(고전 2:14-15; 요일 2:27). 그리스도의 영은 우리가 하나님의 자녀임을 확신시켜 주시고 우리로 하여금 그분을 신뢰하는 친밀한 관계를 누릴 수 있게 하십니다(롬 8:15-17; 갈 4:6). 그리스도의 영은 우리의 직분의 청지기가 되도록 영적 은사를 우리에게 주십니다(롬 12:6-8; 고전 12:4-11; 벧전 4:10-11). 그리스도의 영은 모든 참된 신자 안에 거하십니다. 이는 모든 참된 신자 들의 삶 가운데 성령의 역사가 어느 정도 나타날 것임을 의미합니다. 일반적으로 성령의 임재의 증거는 하나님의 말씀에 대한 새로운 수용성, 그리스도와 같은 거룩함 안에서 성장하려는 열망, 그리스도의 인격과 사역에 관한 교리적 진리에 대한 확고한 확신, 마음에서 우러나오는 친밀한 기도 생활로 표현되는 하나님을 향한 따뜻한 마음과 그분의 몸에 대한 섬김으로 표현되는 그리스도의 교회에 대한 사랑입니다. 이것은 모든 신자들에게 보편적으로 적용됩니다. 민족, 문화, 언어, 국가, 세대를 초월하여 성령님은 진정으로 그리스도를 믿는 모든 사람 안에 거하시며 그들 안에서 동일한 방식으로 역사하십니다. 그리스도께서 우리 안에 계십니까? 여기에 그리스도께서 우리 안에 계시다는 것을 알 수 있는 한 가지 방법이 있습니다. 문화적인 차이점을 넘어 근본적으로 우리는 영적이고 하나님을 공경하며 그리스도를 높이는 신자들과 우리가 훨씬 더 많은 공통점을 가지고 있음을 발견합니다. 사실, 우리는 우리에게 중요한 영역에서 우리의 혈족들보다 진실한 신자들과 함께 궁극적으로 훨씬 더 많은 공통점을 공유하고 있음을 발견합니다. 거짓 형제들이 난무하는 세상에서 우리가 그런 사람들 가운데 있다는 것을 알게 될 때 우리는 우리 자신이 믿는 자들과 동족이라는 느낌을 받습니다. 우리는 그들 가운데 있을 때 “악인의 장막에 사는 것보다 내 하나님의 성전 문지기로 있는 것이 좋사오니”라고 마음속으로 말할 수 있습니다 (시 84:10). 성도 여러분, 제가 드리고 싶은 말씀은 교회에 올 때, 삶의 거룩함, 마음의 확신, 마음의 경건함이 아닌, 음악의 스타일, 회중의 숫자, 친구들의 참석 여부가 우리에게 정말로 중요한 것인지 신중하게 검토해야 한다는 말씀을 드리고 싶은 것입니다. 아무리 참된 그리스도인들이 멸시를 받는 것처럼 보여도 우리는 모든 화려함과 멋스러움과 허영으로 가득 찬 악의 장막에 거하는 것보다 문지기가 되어 성령이 내주하는 참된 그리스도인들 사이에서 예배하고 섬기는 것이 더 낫다고 진지하게 말할 수 있습니까? 만일 우리가 그렇다고 말할 수 있다면 분명히 그리스도께서 우리 안에 계십니다. 그리고 그리스도께서 우리 안에 계시면 영광의 소망을 보장받게 됩니다. “...너희 안에 계신 그리스도시니 곧 영광의 소망이시니라.”

이제 본문의 28절의 내용에 주목하십시오.

“...우리가 그를 전파하여 각 사람을 권하고 모든 지혜로 각 사람을 가르침은 각 사람을 그리스도 안에서 완전한 자로 세우려 함이니…” 

사도들은 누구에게 그리스도를 선포했습니까? "각 사람을 권하고", "각 사람을 가르치며", "각 사람을 그리스도 안에서 완전한 사람으로 세우려 함”에 주목하십시오. 각 사람, 각 사람, 각 사람! 이 경고는 우리들 모두를 위한 것입니다! 이 장 앞부분에서 읽은 내용을 기억하십니까?

“...그의 십자가의 피로 화평을 이루사 만물 곧 땅에 있는 것들이나 하늘에 있는 것들이 그로 말미암아 자기와 화목하게 되기를 기뻐하심이라 전에 악한 행실로 멀리 떠나 마음으로 원수가 되었던 너희를…” (골1:20-21)

전에 악한 행실로 멀리 떠나 마음으로 원수가 되었던 자들이 누구였습니까? 그것은 구원을 떠난 모든 사람을 가리킵니다. 그러므로 복음의 경고는 모든 사람을 위한 것입니다. 우리는 그리스도의 십자가의 희생을 통해 하나님과 화목해야 합니다. 그렇지 않으면 우리에게는 소망이 없습니다. 교육의 부족함을 핑계로 삼을 수는 없습니다. 그리스도인의 가정에서 자라지 않았다는 사실을 핑계로 삼을 수 없습니다. 경고는 모든 사람을 위한 것이며 이 경고는 분명합니다. 우리는 거룩하신 하나님을 거역한 죄인입니다(엡 2:1-3). 거룩하시고 공의로우신 하나님은 우리의 악행을 그냥 지나치실 수 없습니다(겔 18:4). 하나님께서는 우리가 그분을 하나님으로 공경하는 것을 거부하고 그분의 영광을 우리 자신의 악한 상상의 신으로 대체하여 우리의 삶을 보낸 사실을 단순히 간과하실 수 없습니다. 우리가 그분에 대한 적대적인 마음가짐으로 그분의 계명을 어기며 우리의 삶을 보냈다는 사실을 간과하실 수 없습니다(롬 1:18-22). 하나님의 공의로 그분은 우리의 죄를 벌하셔야 하며, 죄의 삯은 사망입니다 – 영원한 정죄와 하나님으로부터의 분리입니다(로마서 6:23). 그러나 하나님께서는 그 분의 자비와 사랑으로 그분의 아들을 세상에 보내어 사람으로 살게 하시고 십자가에서 그 몸으로 우리 죄의 형벌을 담당하게 하셨습니다(요 3:16). 하나님의 아들이신 그리스도 예수께서는 죄 없이 완전하게 사셨으며(고후 5:21; 히 4:15), 우리를 대신하여 십자가에서 죽으셨습니다(고전 15:3). 사흘 만에 다시 살아나시고(고전 15:4) 하늘에 오르사 하나님 우편에 앉으셨고(행 1:6-10, 엡 1:20) 만유의 왕으로 높임을 받으셨습니다(빌립보서 2:9-11). 그리고 누구든지 하나님을 향한 마음의 완악함을 회개하고 그리스도 예수를 하나님께서 보내신 유일한 구주로 영접하는 자는 죄 사함을 받고 하나님과 화목하게 되며 영생의 소망을 얻게 됩니다 (행 3:19; 행 4:12; 롬 10:9; 빌 3:20). 그리고 하나님은 약속대로 우리를 위하여 행하실 것을 확증해주시려고 우리가 구원을 받을 때 그의 성령을 우리 삶에 보내실 것입니다. 성령께서는 우리의 삶을 거룩하게 변화시키고, 하나님의 말씀을 이해하게 하시며, 우리가 하나님의 자녀임을 확신시켜 주시며, 그리스도께서 세상을 심판하기 위해 다시 오실 때까지 교회를 섬길 수 있는 은사를 주시고, 그 분을 신뢰하는 모든 사람을 자신과 같이 완전하게 만드십니다(엡 1: 13-14; 고후 3:18; 요일 2:27; 고전 12:4-11; 빌 3:20). 경고는 모든 사람을 위한 것입니다. 예수 그리스도의 복음을 통하여  하나님께서 모든 사람들에게 회개하라고 명령하십니다.

“...알지 못하던 시대에는 하나님이 간과하셨거니와 이제는 어디든지 사람에게 다 명하사 회개하라 하셨으니 이는 정하신 사람으로 하여금 천하를 공의로 심판할 날을 작정하시고 이에 그를 죽은 자 가운데서 다시 살리신 것으로 모든 사람에게 믿을 만한 증거를 주셨음이니라 하니라…” (행17:30-31)

경고는 모든 사람을 위한 것이므로 가르침 또한 모든 사람을 위한 것입니다. 우리가 경고에 귀를 기울이고 진정으로 복음의 구원을 갈망한다면 구원받는 길을 배울 수 있습니다. 우리는 어린아이일 수 있습니다. 우리는 고등학교를 마치지 않았을 수도 있습니다. 우리는 무신론자 부모 밑에서 자랐을지도 모릅니다. 이러한 요인들은 하나님께서 복음의 경고를 들을 수 있도록 우리의 마음을 여셨다면 조금도 문제가 되지 않습니다. 경고에 주의를 기울일 때 구원의 길을 배울 수 있습니다. 하나님과 그 분의 아들 예수 그리스도를 향한 마음의 완악함을 회개하십시오. 그리고 그리스도께 돌이키고 그분을 구세주와 주님으로 영접하고 그분께서 우리 성경에 선포하신대로 그분을 신뢰하십시오. 그리하면 구원을 받을 것이며, 그리스도의 영이 당신의 마음에 오셔서 역사하시고, 당신을 변화시키시고, 그분의 말씀을 가르쳐주시고, 이제 참으로 하나님의 자녀이며 영광의 소망이 당신의 것임을 확신시켜 주실 것입니다.

가르침을 받는 모든 사람은 그리스도 안에서 완전한 자로 세워지기 위함이라고 말씀하는 본문의 구절을 주목하십시오:

“...우리가 그를 전파하여 각 사람을 권하고 모든 지혜로 각 사람을 가르침은 각 사람을 그리스도 안에서 완전한 자로 세우려 함이니…” (골1:28)

하나님의 말씀을 믿으십시오. 그리스도께서 우리 안에 계시다면 그분은 우리가 한때 불가능하다고 생각했던 일을 할 수 있는 영적인 잠재력을 주실 것입니다. 그분은 우리에게 성숙한 신자로 성장할 수 있는 능력을 주실 것입니다. 믿지 않는 성경학자, 신학자, 신학교 교수들이 이해하지 못하는 하나님의 말씀을 올바르게 배우고 해석할 수 있을 것입니다. 거짓 선지자와 교사들의 미혹된 간계를 꿰뚫어 볼 수 있는 경지에까지 성장하여 굳건한 믿음이 될 수 있을 것입니다. 우리는 하나님에 대한 지식과 그분의 아들의 거룩함 안에서 우리 주변의 다른 신자들이 놀랄 정도로 성장할 수 있을 것입니다. 한때 우리를 완고하며 그리스도와 그분의 양떼의 적으로 보았던 신자들은 우리가 그분의 이름을 위한 위대한 챔피언이자 그분의 교회의 사랑하는 형제가 되었음을 알게 될 것입니다. 우리를 죄악과 마귀의 악한 사상의 동료로 보았던 불신자들과 거짓 형제들은 우리가 그들에게 악취와 거리끼는 존재임을 알게 될 것입니다. 그리고 그들은 우리 안에서 역사하시는 그리스도의 영 때문에 우리를 미워할 것입니다. 그리스도께서 우리 안에 계시면 그분의 영광을 위해 이 모든 면에서 성숙에 이를 수 있는 잠재력을 우리에게 주실 것입니다. 그리고 복음으로 가르침을 받는 모든 사람은 “모든 지혜로” 가르침을 받는다고 본문이 말씀하고 있는 것을 주목하십시오. 그리스도의 말씀에 대한 지식이 자라감에 따라 우리는 그분의 복음이 모든 상황에 대한 지혜임을 알게 될 것입니다. 세상이 현재의 사건, 윤리적 문제, 현재의 어둠 속에서 삶의 여러 가지 어려움과 문제로 혼란스러울 때 우리는 경건한 지혜가 필요한 모든 문제에서 하나님의 말씀이 충분하다는 것을 깨닫게 될 것입니다. 그리스도 예수의 복음은 “모든 지혜”입니다. 그리스도께서 가져오신 이 영광스러운 구원과 그리스도께서 주실 영광스러운 잠재력과 지혜를 원하십니까? 이 악한 시대를 노예로 삼는 헛된 사치품보다 더 나은 것을 위해 살고 싶지 않으십니까? “이 비밀의 영광의 풍성함, 곧 영광의 소망이신 우리 안에 계신 그리스도”를 사모하십니까? 회개하여 우리 주 예수 그리스도의 이름을 믿으면 복음의 모든 풍성함이 우리에게 넘치도록 임하게 될 것입니다.

그리스도 안에 있으며 우리 삶의 많은 시간 동안 그리스도 안에 있었지만 여전히 영적 유아기의 미성숙한 상태에서 계속 방황하는 사람들이라면 그 잘못은 우리의 것이며 우리만의 것입니다. 지금까지 우리는 유아기에서 장성하도록 하나님께서 주신 은혜의 수단을 낭비해 왔습니다.우리가 주의 깊은 성경 연구의 중요성을 경시하는 한, 이야기와 유머는 풍부하지만 여러분 안에 있는 영광의 소망이신 그리스도의 풍성함이 없는 가르침을 귀하게 여기는 한, 참된 그리스도인들, 특히 그리스도 안에서 성숙함을 입증한 자들과의 교제를 피하고 세상에 속한 자들과 더불어 헛되고 어리석은 대화로 우리의 시간을 허비하는 동안, 우리가 악의 장막을 즐기는 동안 우리 하나님의 집에서 어떻게 우리의 성장이 미미하지 않을 거라고 기대할 수 있겠습니까? 우리가 영적으로 미성숙하다면, 하나님께서 전 세계 모든 그리스도인들에게 주신 일반적인 은혜의 수단, 즉 그분의 말씀과 참된 신자들의 교제와 기도를 성경적이고 신실하게 사용하는 것을 대신할 수 있는 놀라운 대안이란 없습니다. 그러므로 우리가 오랫동안 미성숙한 상태에 머물며 하나님께서 교회에 베푸신 은혜의 수단을 잘 활용하지 못했다면, 우리 각자는 회개하여 이 귀중한 은사를 새롭게 사용하고, 영광의 소망이신 우리 안에 계신 그리스도의 능력으로 말미암아 우리에게 주어진 잠재력에 따라 성장해야할 것입니다.





Christ in You, the Hope of Glory

Colossians 1:25-28

26 the mystery hidden for ages and generations but now revealed to his saints. 27 To them God chose to make known how great among the Gentiles are the riches of the glory of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory. 28 Him we proclaim, warning everyone and teaching everyone with all wisdom, that we may present everyone mature in Christ. 

I would like to remind everyone that we are continuing our series in Colossians picking up where we left off last week in the first chapter of this epistle, moving on to verse 26 – 28. 

As an apostle, Paul was given the awesome responsibility of preaching the revelation of the gospel to Christ's church around the world. This task, as was the case for the other apostles, was a stewardship that was given to him from God. Therefore, necessity was laid upon Paul to fulfill his apostleship. The stewardship of apostleship was given to Paul “by the command of God our Savior” (Titus 1:3). To refuse to preach the gospel would have been disobedience to God's direct command and would have provoked His displeasure and judgment. Woe to him if he did not preach the gospel (1 Corinthians 9:16)! Although Paul fulfilled his apostleship with a zeal that surpassed the other apostles (1 Corinthians 9:15), fulfilling his apostleship was not something that Paul did merely because he wanted to. He was made an apostle by God's command. So, no matter what it would cost him, no matter the affliction his ministry incurred, the apostle Paul would make the word of God fully known. Paul understood that just as God appointed Christ to suffer in order to save His church, God appointed him to suffer in order to minister to His church: 

24 Now I rejoice in my sufferings for your sake, and in my flesh I am filling up what is lacking in Christ's afflictions for the sake of his body, that is, the church, 25 of which I became a minister according to the stewardship from God that was given to me for you, to make the word of God fully known, (Colossians 1:24-25) 

God gave to Paul the stewardship of making His word fully known to the nations. The Old Testament prophets had some understanding of God's redemptive plan in Christ but the full scope of Christ's saving work was hidden from them. What was hidden for ages and generations, God revealed to His saints around the world through Paul and the other apostles. And so we read in today's text: 

26 the mystery hidden for ages and generations but now revealed to his saints. 27 To them God chose to make known how great among the Gentiles are the riches of the glory of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory. (Colossians 1:26-27) 

The mystery revealed through the apostles was the inclusion of the Gentiles in the riches of salvation. Through the apostles, it was revealed that Christ would dwell not only in those who believed among the Jews but in those who believed “from every nation, from all tribes and peoples and languages” (Revelation 7:9). “To them God chose to make known how great among the Gentiles are the riches of the glory of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory.” (Colossians 1:27) What is the connection between Christ in us and the hope of glory? We are told most clearly in a passage well familiar to us by now: 

13 In him you also, when you heard the word of truth, the gospel of your salvation, and believed in him, were sealed with the promised Holy Spirit, 14 who is the guarantee of our inheritance until we acquire possession of it, to the praise of his glory. (Ephesians 1:13-14) 

You may have noticed how in scripture, the Holy Spirit is referred to as both the Spirit of God and the Spirit of Christ. Take for instance Romans 8:9: 
9 You, however, are not in the flesh but in the Spirit, if in fact the Spirit of God dwells in you. Anyone who does not have the Spirit of Christ does not belong to him. (Romans 8:9) 

Why is it that in this verse is the Holy Spirit is called the Spirit, the Spirit of God, and the Spirit of Christ? Why this distinction? Martyn Lloyd Jones is correct in his explanation as to why Romans 8:9 makes this distinction: 

“We have 'the Spirit of God' and 'the Spirit of Christ'. What is the significance of the variation? There is only one conclusion to draw, namely, that these terms are interchangeable; they all convey exactly the same meaning. In each instance the Apostle is referring to the Holy Spirit, the third Person in the blessed Holy Trinity. He refers to Him as 'the Spirit', he refers to Him as 'the Spirit of God' and 'the Spirit of Christ. . .Why then does he draw this distinction? This is a difficult matter, and it has been greatly discussed. What it teaches surely is the doctrine of the Trinity, that in the Godhead there are three Persons – God, the Father, God the Son, God the Holy Spirit. But it also emphasizes the aspect of the unity in the Trinity, the three Persons in the one great unity, for there is only one God. So the terms can be used interchangeably.” (Romans, Martyn Lloyd Jones) 

The Holy Spirit is the Spirit of God and the Spirit of Christ. There are three persons in the Triune Godhead. But there is one great unity in the Trinity for the Father, the Son, and the Spirit are one substance. Suffice it to say, as Dr. Lloyd-Jones points out, the Spirit of God and the Spirit of Christ are interchangeable terms referring to the Holy Spirit, the third Person of the Holy Trinity. Notice how the Holy Spirit is referred to in Galatians 4:6: 

And because you are sons, God has sent the Spirit of his Son into our hearts, crying, “Abba! Father!” (Galatians 4:6) 

God sent the Spirit of His Son into our hearts which refers to the Holy Spirit. So, Christ lives in every believer by His Spirit. Again, what is the connection between Christ in us and the hope of glory? As we have learned in the past and as passages like Ephesians 1:13-14 teaches us, the Holy Spirit is God's seal upon those who truly believe. The Spirit is His stamp of authenticity, if you will, marking us as genuine children of His household. As Romans 8:9 taught us, “Anyone who does not have the Spirit of Christ does not belong to him.” But if we do have the Spirit of Christ, then we certainly do belong to Him. His presence in us is the seal of our adoption and the guarantee of our promised glorification – the guarantee that when Christ returns, our lowly bodies will be raised and transformed in the likeness of His glorious body to live forever with Him in the new creation (Philippians 3:21). 

The Spirit of Christ transforms us inwardly in holiness and sanctifies us throughout our lives (2 Corinthians 3:18; 2 Corinthians 4:16). The Spirit of Christ illuminates scripture so that we are able to accept it and understand it as God intended (1 Corinthians 2:14-15; 1 John 2:27). The Spirit of Christ assures us that we are children of God and enables us to enjoy a relationship of trusting intimacy with Him (Romans 8:15-17; Galatians 4:6). The Spirit of Christ bestows on us spiritual gifts for us to steward for ministry to the church (Romans 12:6-8; 1 Corinthians 12:4-11; 1 Peter 4:10-11). The Spirit of Christ lives in every genuine believer which means every genuine believer will display some degree of the Holy Spirit's work in their lives. In general, the evidence of the Holy Spirit's presence can be seen in a new receptivity towards God's word and a desire to grow in Christ-like holiness, a steadfast conviction of the doctrinal truths concerning the person and work of Christ, a heart-felt warmth towards God expressed in an intimate prayer life, and a love for Christ's church expressed in service to His body. This is universally true of all believers. Across ethnic groups, cultures, languages, nations, and generations, the Holy Spirit dwells within all who truly believe in Christ, working in them the same way. Is Christ in us? Here's one way we know that Christ is in us. When we look past differences of culture, we find that fundamentally, we have far more in common with spiritual, God-honoring, Christ exalting believers than with people from our own tribe. In fact, we find that we share far more in common in areas that ultimately matter to us with genuine believers than even our own blood kin. When we find we are among such people, as rare as they are in a world teeming with false brothers, we feel that we are among our own people. In our hearts, we are able to say when we are among them, “I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of wickedness.” (Psalm 84:10) My friends, I am saying that we need to examine ourselves carefully if the style of the music, the demographic of the congregation, and the attendance of our friends are what really matter to us when it comes to church and not the the holiness of the lives, the conviction of the minds, and the godliness of the hearts. Can we earnestly say that we would rather be a doorkeeper worshiping and serving among genuine, Spirit-indwelt Christians, no matter how humble and despised they may be, than to dwell in the tents of wickedness, rife with all its glamour, coolness, and vanity? If we can, surely Christ is in us. And if Christ be in us, we have the guarantee of the hope of glory. “...Christ in you, the hope of glory.” 

Now, notice what we read in verse 28 of our text: 

28 Him we proclaim, warning everyone and teaching everyone with all wisdom, that we may present everyone mature in Christ. (Colossians 1:28) 

The apostles proclaimed Christ to whom? Notice the repetition: “warning everyone”, “teaching everyone”, “that we may present everyone mature in Christ”. Everyone, everyone, everyone! The warning is for everyone! Remember what we read earlier in this chapter? 

21 And you, who once were alienated and hostile in mind, doing evil deeds, 22 he has now reconciled in his body of flesh by his death, in order to present you holy and blameless and above reproach before him, (Colossians 1:21-22)

Who were “alienated and hostile in mind, doing evil deeds,”? That refers to everyone apart from salvation. So the warning of the gospel is for everyone. We must be reconciled to God through Christ's sacrificial work upon the cross or there is no hope for us. We cannot use our lack of education as an excuse. We cannot use the fact that we were not raised in a Christian household as an excuse. The warning is for everyone. The warning is clear. We are sinners who are in rebellion against a holy God (Ephesians 2:1-3). A holy and just God cannot simply overlook our evil deeds (Ezekiel 18:4). He cannot simply overlook the fact that we have spent our lives refusing to honor Him as God and substituting His glory with a god of our own evil imagination. He cannot overlook the fact we have spent our lives breaking His commandments out of a hostile mindset towards Him (Romans 1:18-22). Out of His justice, He must punish our sins and the wages of sin is death – eternal condemnation and separation from God (Romans 6:23). But God, out of His mercy and love, sent His Son into the world, to live as a man, to bear the penalty for our sins upon His own body on the cross (John 3:16). Christ Jesus, the Son of God, lived perfectly and without sin (2 Corinthians 5:21; Hebrews 4:15), and yet died on the cross in our place (1 Corinthians 15:3). On the third day, He rose again (1 Corinthians 15:4) and ascended into heaven where He is seated at God's right hand (Acts 1:6-10, Ephesians 1:20), exalted as the King of the universe (Philippians 2:9-11). And everyone who repents of the hardness of their hearts towards God and receives Christ Jesus as the only Savior from God and as the Lord over all things, will be forgiven their sins, reconciled to God, and granted the hope of everlasting life. (Acts 3:19; Acts 4:12; Romans 10:9; Philippians 3:20) And to assure us that He will do for us according to His promise, God will send His Spirit into our lives when we are saved, who transforms our lives in holiness, gives us understanding of God's word, assures us we are God's children, and grants us gifts to serve the church until Christ returns to judge the world and make all who have trusted in Him perfectly like Himself (Ephesians 1:13-14; 2 Corinthians 3:18; 1 John 2:27; 1 Corinthians 12:4-11; Philippians 3:20). The warning is for everyone. In light of the good news of Jesus Christ, God commands people everywhere to repent: 

“...but now he commands all people everywhere to repent, because he has fixed a day on which he will judge the world in righteousness by a man whom he has appointed; and of this he has given assurance to all by raising him from the dead.” (Acts 17:30-31)

As the warning is for everyone, the teaching is for everyone. If we heed the warning and sincerely desire the salvation of the gospel, we can be taught the way to be saved. We may be a child. We may have never completed high school. We may have been raised by atheistic parents. These factors do not matter in the slightest if God has opened our heart to listen to the gospel's warning. If we heed the warning we can be taught the way of salvation. Repent of the hardness of your hearts towards God and His Son, Jesus Christ. And turn to Christ and receive Him as Savior and Lord, trusting in Him as He is proclaimed in our bibles. And you will be saved, and the Spirit of Christ will come into your hearts and will minister to you, and change you, and teach you His word, and assure you that you really are now a child of God and that the hope of glory is yours. 

Now, notice how our text tells us that everyone who is taught is taught in order that they may be presented mature in Christ: 

28 Him we proclaim, warning everyone and teaching everyone with all wisdom, that we may present everyone mature in Christ. (Colossians 1:28) 

Believe God's word, if Christ is in us, He will give us spiritual potential to do things we once thought impossible. He will give us the capacity to grow into mature believers. We will be able to learn and interpret God's word rightly where unbelieving bible scholars, theologians, and seminary professors fail to understand. We will be able to develop to the point that can see right through the deceptive cunning of false prophets and teachers and become rock solid in the faith. We will be able to grow in the knowledge of God and in the holiness of His Son to a degree that would astound even other believers around us. Believers who once saw us as a stubborn, noxious enemy of Christ and His flock will find that we have become a great champion for His name and a beloved brother of His church. Unbelievers and false brothers who once saw us as a compatriot in sin and the evil ideologies of the devil will find that we have become a stench and an offense to them. And they will hate us for the Spirit of Christ working in us. If Christ is in us, He will give us the potential to reach maturity in all these ways for the sake of His glory. And notice how our text tells us that everyone who is taught by the gospel is taught “with all wisdom”. As we grow in the knowledge of Christ's word, we will see that His gospel is wisdom for all circumstances. While the world is flummoxed by current events, by ethical issues, by the various difficulties and problems of life in this present darkness, we will realize that the word of God is more than sufficient to answer any issue requiring godly wisdom. The gospel of Christ Jesus is “all wisdom”. Don't we want this glorious salvation that Christ came to bring and all its Christ glorifying potential and wisdom? Don't we desire to live for better things than the vain tinsel that enslaves this present evil age? Don't we desire “the riches of the glory of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory”? Repent and believe on the name of our Lord Jesus Christ and all the riches of the gospel will be lavished upon us. 

For those of us who are in Christ and have been in Christ for much of our lives, and yet continue to meander in the immaturity of spiritual infancy, the fault is ours and ours alone. Up until now, we have squandered the means of grace which God has given so that we may grow up out of infancy and into maturity. For as long as we downplay the importance of careful bible study, for as long as we prize teaching that is rich in stories and humor but barren of the riches of Christ in you, the hope of glory, for as long as we skirt fellowship with genuine Christians and especially those who have demonstrated their maturity in Christ in order to whittle away our time in futile gossip and foolish talk with those who are of the world, for as long as we relish the tent of wickedness over the house of our God, how can we expect our growth to be anything but minimal? If we are spiritually immature, there are no spectacular substitutes for the scriptural and faithful use of the ordinary means of grace that God has given to all Christians everywhere in the world: His word, the fellowship of true believers, and prayer. So, if we have long lingered in immaturity and have been making poor use of the means of grace which God has bestowed on His church, I urge each of us to repent and renew our zealous use of these invaluable gifts so that we may grow according to the potential given us by the power of Christ in us, the hope of glory.