복음 전파를 진전시키는 그리스도를 위한 고난
빌립보서 1:12-1
12 형제들아 내가 당한 일이 도리어 복음 전파에 진전이 된 줄을 너희가 알기를 원하노라 13 이러므로 나의 매임이 그리스도 안에서 모든 시위대 안과 그 밖의 모든 사람에게 나타났으니
계속해서 빌립보서 강해를 진행하고 있는 가운데 지난 주일에 이어서 오늘 함께 살펴볼 하나님의 말씀은 빌립보서 1장 12-13절입니다.
여러분께서 잘 아시는대로 사도 바울은 감옥에 갇혀 있는 동안 빌립보 교회에 보낼 이 서신을 썼습니다. 바울은 빌립보 성도들이 처음 믿게 된 때부터 지금에 이르기까지 복음 전파를 위해 크게 협력했기 때문에 매우 감사한 마음을 가지고 있었습니다. 바울이 로마에서 사슬에 묶여 있는 동안에도 말입니다. 바울이 감옥에 갇혀있던 장소가 빌립보서에 명확하게 언급되지는 않았지만, 가이사의 황실 경비대(빌립보서 1:13)와 가이사의 집안(빌립보서 4:21)에 대한 언급과 같은 증거들 때문에 그가 잠시 감옥에 갇혔던 가이사랴가 아닌 로마가 유력한 곳임을 밝히고 있다고 생각합니다. 제가 참고한 다양한 주석에서 동의하는 견해이기 때문에 바울이 빌립보서에서 언급하고 있는 투옥이 사도행전 28장의 기록에 기록된 로마에서의 투옥이라고 가정하도록 하겠습니다. 그러므로 이 서신을 쓸 당시 바울과 빌립보 교회의 관계에 대해 다시 생각해 봅시다. 얼마 전에 그들은 투옥된 바울 사도를 격려해주기 위해 그에게 선물을 전달했습니다. 분명히 빌립보 성도들은 수년 전에 그들에게 복음을 전했던 이 신실한 하나님의 종의 안부를 염려했을 것입니다. 오늘 본문에서 우리는 사도 바울이 빌립보의 사랑하는 형제들에게 자신의 상황에 대해 안심시켜 주는 것을 봅니다.
“...형제들아 내가 당한 일이 도리어 복음 전파에 진전이 된 줄을 너희가 알기를 원하노라
이러므로 나의 매임이 그리스도 안에서 모든 시위대 안과 그 밖의 모든 사람에게 나타났으니…” (빌1:12-13)
사도 바울은 투옥으로 인해 겪는 모든 고난에도 불구하고 빌립보 성도들에게 자신에게 일어난 일이 실제로 복음을 전파하는 데 도움이 되었다고 확신시킵니다. 그의 투옥은 사람들이 생각하는 것처럼 복음으로 인해 겪는 좌절이 아니었습니다. 그의 투옥은 실제로 복음을 전파하는 데 도움이 되었습니다. "...형제들아 내가 당한 일이 도리어 복음 전파에 진전이 된 줄을 너희가 알기를 원하노라…"(빌립보서 1:12) 이 무렵 빌립보 교회는 바울에게 일어난 일, 즉 그가 어떻게 로마에서 포로가 되었는지에 대한 소식을 들었습니다. 실제로 바울에게 무슨 일이 일어났습니까? 예수 그리스도의 이 경건한 성도가 어떻게 로마의 포로가 된 일까요? 자세한 내용은 사도행전을 참고하시면 알 수 있습니다. 사도행전 21장에서 우리는 사도 바울이 예루살렘 성전에 있는 동안 아시아에서 온 유대인들에게 인정을 받았다는 것을 알게 됩니다. 바울의 반대자들은 그가 이스라엘 백성과 하나님의 율법에 적대감을 품고 있다고 거짓으로 비난했고, 심지어 이방인을 지성소로 데려와 예루살렘 성전을 더럽혔다고 비난했는데, 이 행위는 사형에 처할 수 있는 엄격히 금지된 행위였습니다. 이러한 공개적인 비난은 도시에서 격렬한 폭동을 일으켰고, 유대인 무리들이 바울을 붙잡아 죽이려고 했습니다. 무리가 사형을 집행하기 전에 예루살렘에 주둔한 로마의 호민관이 군인들과 개입하여 바울을 구금했습니다. 호민관은 바울에게 폭동에 대해 질문하려고 부하들에게 바울을 로마 병영으로 호송하게 했고, 분노한 무리들도 바울을 따라갔습니다. 그들이 병영에 도착하자 바울은 호민관으로부터 군중에게 연설할 수 있는 허가를 받았습니다. 그곳에서 바울은 계단에 서서 히브리어로 그리스도께로 개종한 사실과 주님으로부터 받은 사도적 사명에 대해 증언했습니다. 군중은 그가 이방인들에게 위임한 일을 언급할 때까지는 바울의 말을 기꺼이 경청했습니다. 그러나 이방인들을 향한 복음이라는 것 자체가 유대인 청중들에게는 선을 넘는 것이었습니다. 이것은 그들에게 완전히 터무니없는 일이었습니다. 그들은 멸시받는 이교도 이방인들이 자신들만큼이나 하나님의 구원의 일부라는 생각을 받아들일 수 없었습니다. 이방인들이 하나님 앞에서 그들과 동등하다는 생각은 그들의 소중한 신념에 크게 모욕적이었기 때문에 유대인 폭도들은 격노하여 다시 한 번 폭동을 일으켜 바울의 죽음을 요구했습니다. 혼란이 벌어지는 것을 보고, 호민관은 바울을 병영으로 데려가 채찍질하여 심문하려고 했지만, 사도는 적법한 절차 없이 채찍질하는 것은 로마 시민으로서의 권리를 침해하는 것이라고 항의했습니다. 호민관은 바울이 로마 시민이라는 것을 알게 된 후, 다음 날 그를 풀어주고 대제사장들과 유대인 의회를 소집하여 그를 심문했습니다. 바리새인과 사두개인으로 구성된 공회는 바울의 교리적 신념을 놓고 심하게 분열되어 있었습니다. 바울 역시 바리새인이었고, 두 파벌 간의 불화가 격화되자, 호민관은 군인들에게 바울을 붙잡아 로마로 돌려보내라고 명령했습니다.
얼마 지나지 않아 바울의 조카가 유대인들이 바울을 매복하여 암살하려는 음모를 우연히 엿듣고, 호민관에게 위험을 알렸습니다. 이에 호민관은 바울이 로마 총독 펠릭스 앞에서 증언할 수 있도록 가이사랴로 보냈습니다. 바울을 심문하면서 대제사장 아나니아와 그의 부대는 바울에 대한 사건을 제기했습니다. 그들은 사도 바울이 자기 백성 사이에 폭동을 일으키고 성전을 더럽히는 사람이라고 비난했습니다. 바울은 이러한 거짓 비난에 대응하여 그날 예루살렘 성전에서 실제로 일어난 일과 아시아에서 온 그의 반대자들이 그를 고발하고 그에 대한 폭동을 선동한 사실에 대해 증언했습니다. 펠릭스는 이 문제에 대한 판단을 미루면서 바울을 가이사랴에 2년 동안 구금하도록 명했고 투옥된 사도에게서 뇌물을 받기를 바랐습니다.
펠릭스의 총독 임기가 끝난 후, 포르키우스 페스투스가 후임 총독이 되었는데, 그는 취임하자마자 예루살렘의 유대 당국으로부터 바울을 재판에 세우라는 요청을 받았습니다. 사실, 그들은 가이사랴에서 예루살렘으로 가는 길에 매복해서 바울을 공격할 계획이었습니다. 새로운 로마 총독은 대신 유대 당국을 가이사랴로 불러 바울에 대한 고소를 제기하게 했습니다. 당국이 도착하자, 그들은 바울에 대한 여러 가지 거짓 고소를 제기했는데, 그 고소를 증명할 길이 없었습니다. 안타깝게도 포르키우스 페스투스는 정의보다는 정치적 편의에 더 관심이 있었고, 유대 당국에 대한 호의로 바울을 예루살렘으로 보내려고 했습니다. 로마 시민이었으나 불법적인 대우에 지친 사도 바울은 가이사에게 호소하여 황제 앞에서 직접 자신의 사건을 제기할 수 있도록 했습니다. 페스투스는 바울의 호소에 동의했고, 재판이 끝난 후 "네가 가이사에게 호소하였으니, 가이사에게 갈 것이다"라고 선언했습니다. (사도행전 25:12) 요약하자면, 이것이 바울이 로마에서 어떻게 묶여서 감금되었는지에 대한 설명입니다. 그는 가이사 앞에서 재판을 받고 자유를 되찾을 기회를 기다리며 가택연금을 받았습니다. 사도행전 21장의 일에서부터 그가 이 서신을 쓸 때까지 일어난 모든 일을 바울의 복음 사역에 대한 매우 극적이면서도 실망스러운 장애물로 간주하기 쉽지만, 앞서 지적했듯이 그는 자신에게 일어난 일이 실제로 복음을 전파하는 데 도움이 되었다고 분명히 밝힙니다. 어떻게 도움이 되었다는 것입니까?
“...형제들아 내가 당한 일이 도리어 복음 전파에 진전이 된 줄을 너희가 알기를 원하노라 이러므로 나의 매임이 그리스도 안에서 모든 시위대 안과 그 밖의 모든 사람에게 나타났으니…” (빌1:12-13)
바울의 가택 연금은 그를 감시하는 경비병들에게 복음 전할 기회를 제공했기 때문에 복음을 전파하는 데 도움이 되었습니다(행 28:16). 본문 13절에서 "시위대"로 번역된 단어는 원어로는 프라이토리온 praitórion이며, 아마도 로마 황제의 정예 친위대인 프라이토리안 가드를 가리키는 말인 것 같습니다. 제가 참고한 다양한 자료에 따르면, 바울과 같은 죄수들은 밤낮으로 경비병의 손목에 사슬로 묶여있는 것이 로마의 관습이었습니다. 경비병들은 하루 종일 교대로 이 임무를 수행하여 바울을 24시간 감시했습니다. 바울이 로마에서 이렇게 2년 동안 감옥에 갇혀 있는 동안, 시위대의 많은 군인들은 바울이 일상 생활을 하는 것을 지켜볼 기회가 있었을 것입니다. 이 경비병들은 바울이 그를 찾아온 많은 방문객들과 대화하는 것을 우연히 들었을 것입니다. 그들은 바울이 감금되어 있는 동안 자유롭게 성경에서 말하는 그의 설교와 가르침을 전하는 것을 우연히 들었을 것입니다. “...바울이 온 이태를 자기 셋집에 머물면서 자기에게 오는 사람을 다 영접하고 하나님의 나라를 전파하며 주 예수 그리스도에 관한 모든 것을 담대하게 거침없이 가르치더라…”(행 28:30-31) 이 시위대는 신실한 주님의 종인 바울을 밤낮으로 관찰하고 그의 말뿐만 아니라 그의 생활 방식도 목격했습니다. 시간이 지나면서 그의 증언을 우연히 듣고 그의 일상 생활의 거룩함을 관찰할 수 있었던 이 시위대는 바울이 받는 비난 중 어느 것도 사실이 아니라는 것을 점점 더 확신했을 것입니다. 바울이 투옥된 것은 어떤 가정된 범죄 때문이 아니라 그리스도 때문이라는 것을 깨달았을 것입니다! 시위대 중 일부는 바울에게서 듣고 본 것에 의해 확신을 얻었고 스스로 예수 그리스도를 믿게 된 것 같습니다. 빌립보서의 결론에서 우리는 복음을 믿는 믿음이 가이사의 집안으로 전파되었다는 것을 알게 됩니다. 가이사의 집안에는 황제의 집안을 직접 돌보던 하인들, 서기관들, 관리자들, 경비원, 그리고 다양한 노동자들이 포함되었을 것입니다.
그리스도 안에 있는 형제 여러분, 우리 자신은 어떻습니까? 우리는 우리 주 그리스도 예수의 이름을 위해 고난과 어려움을 겪고 있습니까? 혹시 바울처럼 다른 사람들로부터 중상모략을 받고 거짓으로 비난을 받고 있습니까? 우리가 말씀을 전했을 때 기분이 상했거나, 하나님께 순종하고 그분이 기뻐하시는 일을 하라는 말씀으로 인해 마음에 책망을 받았기 때문에 우리를 비난하고 있습니까? 우리는 자유를 잃지 않았을 수도 있지만 그리스도로 인해 다른 것을 잃었을 수도 있습니다. 우리의 평판, 친구와 가족의 애정과 우정입니다. 우리는 처음 만난 사람들, 우리가 거의 알지 못하는 사람들이 설명할 수 없는 이유로 우리를 차갑게 대하는 것을 보고 놀랄 수도 있습니다. 우리는 그들에 대해 아무것도 모르지만 그들은 우리에 대한 무언가를 들었기 때문입니다. 그들은 험담을 들었습니다. 그들은 우리의 주 예수 그리스도에 대한 신실함에 반대하는 사람들이 우리의 행동과 말을 중상모략하고 거짓으로 비난하는 것을 들었습니다. 그들은 근거가 없고 악의와 적의에서 나온 심각한 비난의 말을 들었을 수도 있습니다. 그 당시 사도 바울이 잘못된 비난을 받고 거듭해서 중상모략을 받았던 것처럼 오늘날 우리에게도 그런 일이 일어날 수 있습니다.
우리에게 이런 일이 일어났다면 어떻게 해야 할까요? 감당하기 힘든 일을 당했기 때문에 불평하고, 원망하고, 분노와 좌절을 터뜨려야 할까요? 아니면 이것을 복음이 전파될 수 있는 기회로 보아야 할까요? 사람들은 우리에 대한 소문을 들었습니다. 그래서 지금 그들은 우리가 실제로 묘사된 것처럼 끔찍하고 추악한지 지켜보고 있습니다. 그들은 마치 시위대 경비병들이 사도 바울을 관찰했던 것처럼 우리를 지켜보고 있습니다. 그리고 그들이 우리를 더 면밀히 지켜보고, 면밀히 살피고 있다면, 지금은 자책과 원망으로 시들어 버릴 때가 아닙니다. 지금이 빛을 발할 때입니다! 지금이 우리 안에 사는 그리스도 예수의 능력을 세상 앞에 보여줄 때입니다. 이것이 바로 복음이 말씀하고 있는, 우리의 구속주이자 주인이신 예수 그리스도에 대한 사랑과 믿음 때문에 비난받는 것을 가리키는 것입니다.
“...너희가 이방인 중에서 행실을 선하게 가져 너희를 악행한다고 비방하는 자들로 하여금 너희 선한 일을 보고 오시는 날에 하나님께 영광을 돌리게 하려 함이라…” (벧전2:12)
여기 베드로전서 2장에서 언급된 이 행실이란 무엇입니까? 이것은 베드로전서 다음 장에서 말씀하고 있는 행동이 아닐까요?
“...악을 악으로, 욕을 욕으로 갚지 말고 도리어 복을 빌라 이를 위하여 너희가 부르심을 받았으니 이는 복을 이어받게 하려 하심이라
그러므로
생명을 사랑하고
좋은 날 보기를 원하는 자는
혀를 금하여 악한 말을 그치며
그 입술로 거짓을 말하지 말고
악에서 떠나 선을 행하고
화평을 구하며 그것을 따르라
주의 눈은 의인을 향하시고
그의 귀는 의인의 간구에 기울이시되
주의 얼굴은 악행하는 자들을 대하시느니라 하였느니라…” (벧전3:9-12)
우리를 맹렬히 비난하는 자들에게도 언젠가 하나님의 구원의 손길이 임하게 될수도 있습니다. 그리고 그 날에, 그들은 우리에게 해를 끼쳤으나 우리에게서 본 고귀한 행실에 대해 하나님께 영광을 돌릴 것입니다. 우리의 삶을 통하여 그리스도 안에서 하나님의 변화시키는 은혜를 그들에게 증거했기 때문에 하나님께 영광을 돌릴 것입니다. 그들은 하나님께서 우리가 말한 것뿐만 아니라 우리가 사는 방식도 사용하여 복음 - 그들이 마음으로 믿는 동일한 복음 - 의 구원하는 능력을 그들에게 깨닫게 하셨음을 증거할 것입니다. 그리고 그 날이 오면, 우리에게 일어난 일들을 견뎌내기 어려웠지만 실제로는 복음 전파의 진전에 도움이 되었다는 것을 알게 될 것입니다. 그리스도 안의 형제 여러분, 우리가 그리스도의 이름을 위해 고난을 받는 다양한 모습들을 살펴보고, 우리의 거룩함을 위해 그리스도의 귀중한 피로 말미암아 그리스도를 위해 구속받은 사람들의 행실을 세상에 보여줄 기회로 삼읍시다. 하나님께서는 우리에게 행해진 모든 악 가운데서도 우리 삶의 증거를 사용하여 복음을 전파하실 수 있습니다. 믿지 않는 자들에게 부당하게 조롱받을 때, 이것은 하나님께서 우리를 구속하셨을 때 우리에게 주신 이 새로운 마음을 빛나게 할 때입니다. 우리 안에 있는 이 새로운 마음은 우리 구속주를 기쁘시게 하고 그분이 돌아오실 날까지 진실되고 허물없는 삶을 얻기를 원하는 마음이며 그리스도께서 재림하실 그 날에 우리는 “예수 그리스도로 말미암아 의의 열매가 가득하여 하나님의 영광과 찬송이 되는 삶”으로 인하여 주님의 보상을 받게 것입니다. (빌립보서 1장 11절)
How The Gospel Is Advanced in Our Suffering for Christ
Philippians 1:12-13
12 I want you to know, brothers, that what has happened to me has really served to advance the gospel, 13 so that it has become known throughout the whole imperial guard and to all the rest that my imprisonment is for Christ.
I would like to remind everyone that we are continuing with our series in Philippians picking up where we left off last week in the first chapter of this epistle, moving on to verse 12 – 13.
If you remember, the apostle Paul wrote his letter to the Philippians while imprisoned. Paul was so grateful to these Philippian saints because of their generous partnership in the gospel from their earliest days in the faith until now, while Paul was bound in chains at Rome. I would like to point out that although the location of Paul's imprisonment is never explicitly stated in Philippians, the internal evidence such as a reference to Caesar's imperial guards (Philippians 1:13) and Caesar's household (Philippians 4:21) points to Rome as the most likely context for this epistle as opposed to a place like Caesarea where he also imprisoned for a time. This view is agreed upon among the various commentaries I consulted so I will go with the assumption that the imprisonment Paul refers to in Philippians is his imprisonment at Rome as recorded in the historical record of Acts 28. So, returning to the subject of Paul's relationship with the Philippian church at the time of this letter, recently, they delivered gifts to Paul that they might refresh the imprisoned apostle. Evidently, they were concerned for the wellbeing of this faithful servant of God who brought the gospel to them many years before. In today's text, the apostle Paul offers reassurance to his beloved brethren at Philippi regarding the circumstances of his imprisonment:
12 I want you to know, brothers, that what has happened to me has really served to advance the gospel, 13 so that it has become known throughout the whole imperial guard and to all the rest that my imprisonment is for Christ. (Philippians 1:12-13)
Despite all the hardships associated with his imprisonment, the apostle Paul assures the Philippian saints that what has happened to him has really served to advance the gospel. His imprisonment was not a setback to the gospel as one might think. His imprisonment actually served to advance the gospel. “I want you to know, brothers, that what has happened to me has really served to advance the gospel,” (Philippians 1:12) The church at Philippi, by this time, had heard the news of what had happened to Paul – how he ended up a prisoner at Rome. Are we aware of what happened to Paul? What actually happened to him? How did this godly saint of Jesus Christ wind up a prisoner of the Roman state? We can refer to the record of Acts for the details. In chapter 21 of Acts, we learn that the apostle Paul was recognized by his Jewish enemies from Asia while in the temple at Jerusalem. These opponents of Paul falsely accused him of enmity towards the people of Israel and the law of God, and even defiling the temple at Jerusalem by bringing a Gentile into the inner sanctuary – an act which was strictly forbidden on the pain of death. These public accusations ignited a violent riot in the city leading to a mob of Jews seizing Paul, intending to put him to death. Before the mob could carry out their lynching, the Roman tribune stationed at Jerusalem intervened with his soldiers and took Paul into custody. Intending on questioning Paul about the riot, the tribune had his men escort Paul to the Roman barracks while an angry mob followed on their heels. Once they reached the barracks, Paul received permission from the tribune to address the crowd. There, standing on the steps of the barracks, Paul testified in the Hebrew tongue concerning his conversion to Christ and the apostolic commission he received from the Lord. The crowd was willing to listen to their fellow countryman up until he mentioned his commission to the Gentiles. That was crossing a line for his Jewish listeners. This was completely outrageous to them. They could not accept the notion that the despised, pagan Gentiles were a part of God's saving purpose as much as they were. The notion that the Gentiles were their equals before God was profoundly offensive to their prized convictions. Furious, the Jewish mob began to riot once again, demanding Paul's death. Seeing the chaos unfolding, the tribune took Paul into the barracks and was about to interrogate him by flogging until the apostle protested that such a flogging, without due process, was a violation of his rights as a Roman citizen. Having discovered that Paul was a Roman citizen, the tribune had him unbounded the next day and summoned the chief priests and the Jewish council to examine him. The council, consisting of both Pharisees and Sadducees, was deeply divided over Paul's doctrinal convictions since he was a Pharisee himself, and when the dissension between the two parties became violent, the tribune had his soldiers retrieve Paul and return him to the Roman barracks.
Shortly thereafter, Paul's nephew overheard a plot by the Jews to ambush and assassinate Paul and alerted the tribune to the danger. In response, the tribune had Paul sent to the city of Caesarea for a hearing before the Roman governor, Felix. At Paul's hearing, the high priest Ananias and his contingent laid out their case against Paul. They accused the apostle Paul of being a trouble-maker who stirred up riots among their people and who had even profaned their holy temple. Paul responded to these false accusations by testifying to the facts concerning what actually transpired that day at the temple in Jerusalem, how his opponents from Asia accused him falsely and incited the riot against him. Delaying any judgment regarding the matter, Felix had Paul kept in custody at Caesarea for a period of two years, hoping to receive a bribe from the imprisoned apostle.
After Felix's term as governor elapsed, he was succeeded by Porcius Festus, who, upon taking office, received a request from the Jewish authorities at Jerusalem to send Paul to stand trial before them. In reality, they were planning on having Paul ambushed on the way from Caesarea to Jerusalem. The new Roman governor had the Jewish authorities come to Caesarea instead that they might bring their charges against Paul there. Once the authorities arrived, they brought several serious and false charges against Paul, charges that could not be proven. Unfortunately, Porcius Festus was more interested in political expedience rather than justice and intended on having Paul sent to Jerusalem as a favor to the Jewish authorities. Fed up with his unlawful treatment and having the right as a Roman citizen, the apostle Paul appealed to Caesar that he might present his case before the emperor himself. Festus assented to Paul's appeal, declaring at the conclusion of his trial, “To Caesar you have appealed; to Caesar you shall go.” (Acts 25:12) In summary, this is how Paul wound up bound and incarcerated at Rome. He was placed under a house arrest as he awaited the opportunity to stand trial before Caesar and regain his freedom. While it would be easy to regard all that had transpired from Acts 21 to the time he wrote this letter as a dramatic but frustrating impediment to Paul's gospel ministry, he clarifies, as we pointed out earlier, that was had happened to him actually served to advance the gospel. How so?
12 I want you to know, brothers, that what has happened to me has really served to advance the gospel, 13 so that it has become known throughout the whole imperial guard and to all the rest that my imprisonment is for Christ. (Philippians 1:12-13)
Paul's house arrest served to advance the gospel because it provided him an opportunity to bear witness to the guards that kept watch over him (Acts 28:16). In the original language, the phrase translated as “imperial guard” in verse 13 of our text, is praitórion and likely refers to the famed Praetorian Guard, the elite personal guard of the Roman emperor. According to various sources I consulted, it was Roman custom to chain prisoners like Paul by the wrist to a guard, day and night. The guards would rotate this duty in shifts throughout the entirety of each day, placing Paul under 24 hour watch. Throughout the two years that Paul was imprisoned like this in Rome, many of the soldiers of the Praetorian Guard would have had the opportunity to watch Paul go about his daily life. These guards would have overheard Paul's conversation with the many visitors that came to him. They would have overheard his preaching and teaching which scripture tells us that Paul freely carried out during confinement. “30 He lived there two whole years at his own expense, and welcomed all who came to him, 31 proclaiming the kingdom of God and teaching about the Lord Jesus Christ with all boldness and without hindrance.” (Acts 28:30-31) These Praetorian Guards were privy to observe this faithful servant of the Lord day and night and hear not only his words but witness his manner of life. Over time, overhearing his testimony and observing the saintliness of his daily conduct, these guards would have been increasingly convinced that none of the accusations for which Paul would stand trial were true. It would have dawned on them that Paul's imprisonment was not for any supposed crime but for Christ! It would appear that some of the Praetorian guards were convicted by what they heard and saw in Paul and came to faith in Jesus Christ themselves. For at the conclusion of Philippians, we learn that the faith of the gospel had spread to Caesar's household. Caesar's household would have included the servants, scribes, administrators, guards, and various other workers who personally attended the emperor's household.
How about ourselves, brethren in Christ? Are we enduring hardship and difficulty for the name of Christ Jesus our Lord? Like Paul, have we been maligned and falsely accused by others because they took offense when we dared to speak the word or because they felt rebuked by our heart to obey God and do what is pleasing to Him? We may not have lost our freedom but we may have lost something else – our good name, the affection and friendship of friends and family. We may be surprised to find people we've met for the first time, people we know nearly nothing about, inexplicably suspicious and cold towards us. Why? Because while we know nothing about them, they've heard something about us. They heard the gossip. They heard the false accusations, the maligning of our actions and our words by those who object to our faithfulness to the Lord Jesus Christ. They may have heard certain serious charges spoken against us which are in fact, baseless, uttered out of malice and enmity. As was true of the apostle Paul back then as he was wrongly accused and slandered again and again, it may be true of us today.
What should we do if something like this has happened to us? Do we gripe and complain and vent in anger and frustration because we have been hard done? Or do we see this as an opportunity to advance the gospel? People have heard what was said about us. So, now, they are watching to see if we really are as terrible and vile as we are made out to be. They are observing us even as those Praetorian guards observed the apostle Paul. And if they are watching us more closely, if they are scrutinizing us because of what they have heard, now is not the time to wilt away in self-pity and resentment. Now is the time to shine! Now is the time to display before a watching world the power of Christ Jesus living in us. That is what is prescribed in the gospel when we are reviled for our love and faith towards our Redeemer and Master, Jesus Christ:
12 Keep your conduct among the Gentiles honorable, so that when they speak against you as evildoers, they may see your good deeds and glorify God on the day of visitation. (1 Peter 2:12)
What is this conduct mentioned here in 1 Peter 2? Is it not the kind of conduct outlined in the next chapter of 1 Peter?
9 Do not repay evil for evil or reviling for reviling, but on the contrary, bless, for to this you were called, that you may obtain a blessing. 10 For
“Whoever desires to love life
and see good days,
let him keep his tongue from evil
and his lips from speaking deceit;
11 let him turn away from evil and do good;
let him seek peace and pursue it.
12 For the eyes of the Lord are on the righteous,
and his ears are open to their prayer.
But the face of the Lord is against those who do evil.” (1 Peter 3:9-12)
One day, our most persistent and stubborn detractors may be visited by God for their salvation. And on that day of visitation, they will glorify God for the honorable conduct they saw in us despite all the ways they wronged us. They will glorify God for us because our way of life bore witness to them of the reality of God's transforming grace in Christ. They will testify to the fact that God not only used what we spoke but also used how we lived to drive home to them the saving power of the gospel – the same gospel that they now also believe from the heart. And when that day comes, we will see that what happened to us, as difficult as it was for us to endure, really served to advance the gospel. Brethren in Christ, let us look at the various ways we may suffer for the name of Christ as an opportunity to display to a scrutinizing world the conduct of a people who have been redeemed for Christ at the cost of His precious blood for our sanctification. God may use the witness of our lives amid all the evils done to us to advance the gospel. When derided wrongfully by the unbelieving, that is the time to shine this new heart that God has given to us at the time of our redemption – this heart within us that desires to please our Redeemer and attain to a life that is pure and blameless for the day of His return whereupon we will be rewarded – a life “...filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God.” (Philippians 1:11)